Regina caeli
O Himmelskönigin, frohlocke. Halleluja.
Denn er, den zu zu tragen würdig warst, Halleluja,
ist erstanden, wie er sagte. Halleluja.
Bitt Gott für uns, Maria. Halleluja.
Freu dich und frohlocke, Jungfrau Maria. Halleluja,
denn der Herr ist wahrhaft auferstanden. Halleluja.
Lasset uns beten. Allmächtiger Gott, durch die Auferstehung deines Sohnes, unseres Herrn Jesus Christus, hast du die Welt mit Jubel erfüllt. Lass uns durch seine jungfräuliche Mutter Maria zur unvergänglichen Osterfreude gelangen. Darum bitten wir durch Christus, unsern Herrn.
Amen.
♦♦♦
Regina caeli, laetare, Alleluia,
quia, quem meruisti portare, Alleluia;
resurrexit, sicut dixit, Alleluia;
ora pro nobis Deum, Alleluia.
Gaude et laetare, Virgo Maria, Alleluia.
Quia surrexit Dominus vere, Alleluia.
Oremus. Deus, qui per resurrectionem Filii tui
Domini nostri Iesu Christi mundum laetificare dignatus es:
praesta, quaesumus, ut per eius Genetricem Virginem Mariam
perpetuae capiamus gaudia vitae. Per eundem Christum, Dominum nostrum.
Amen.
Das Regina caeli ist die marianische Antiphon, die im Stundengebet der katholischen Kirche in der Osterzeit entweder nach der Vesper oder nach der Komplet gesungen wird. In der Osterzeit wird das Regina caeli auch statt dem Angelus gebetet, in diesem Falle wird der zweite Teil der Antiphon angefügt.