Täglich um 13h erklingt jeweils die Komposition, deren Nummer dem Datum des Tages entspricht:
Angelica Castelló - SERIOUS MATTERS (FIGHTING WITH THINGS)
--
Angélica Castelló (*1972, Mexico City) is a Mexican-Austrian composer, recorder player and Sound artist . Her compositions, abstract improvisations, electro-acoustic works and performances are characterized by a sonic magic realism - realismo mágico Sonoro. "My music is abstract, but there are very real people, stories that inspire me." One can hear her extravagant style is on her solo CD Bestiario (mosz 024) for example as well as in her live performances and sound installations (electro altar, faunanosiva: cheap love). She had numerous commissions, (haydn piano trio, ensemble reconsil,vienna a.o.) international collaborations (work with names like Billy Roisz, Burkhard Stangl, Billy Roisz, Mario de Vega, Isabelle Duthoit, Jerome Noetinger, Dafne Vicente-Sandoval, Attila Faraveli, a.o. and festival participations Musikprotokoll, lmc, Music Unlimited, Klangspuren, Donau Festival, Nikelsdorf Konfrontationen etc.)
https://castello.klingt.org/
SERIOUS MATTERS (FIGHTING WITH THINGS)
8 cannel fixed media
(2017, 14:32)
Ich habe generell ein Faible für narrative Aspekte in meiner Musik, es kann oft zu einer Manie werden. Der Titel bezieht sich hier nicht auf den Inhalt der Musik, sondern auf meinen Kampf mit der akustischen Materie und dem Willen, von bestimmten eingespielten Gewohnheiten abzugehen. In Serious Matters wollte ich mich, als Gegenposition zu mir selbst, nur auf den Klang und den musikalischen Fluß konzentrieren, ohne Erzählungen oder Allegorien:
Rausch und Töne
Raum und (Klang-)Himmel
Ruhe und Sturm
--
I generally have a weakness for narrative aspects in my music, it can often become a mania. The title here does not refer to the content of the music, but to my struggle with acoustic matter and the will to depart from certain established habits. In Serious Matters, as a counter-position to myself, I wanted to concentrate only on the sound and the musical flow, without narratives or allegories:
Noise and sounds
Space and (sounding) sky
Calm and storm
Martina Claussen
Biographie
Die Komponistin und Sängerin Martina Claussen (* 1967 Engen Hegau, D) erforscht und verbindet Klänge von Stimmen, Klangobjekten, analoger und digitaler Elektronik, erkundet das Räumliche, das Performative und entwickelt dabei ihre eigene, unverwechselbare „Klangschrift“ stetig weiter.
Sie studierte Computermusik und elektronische Medien an der Universität für Musik und Darstellende Kunst in Wien, Konzertfach Gesang am MUK Wien und Komposition an der Anton Bruckner Privatuniversität in Linz.
Performances und Konzerte bei internationalen Festivals, wie z.B Ars Electronica, Wien Modern, Festival Futura (Crest-Frankreich), Acousmatic Festival St.Petersburg und dem New York City Electroacoustic Music Festival.
Martina Claussen erhielt vor Kurzem den Publicity Award 2020 der SKE / Austro Mechana. Seit 2009 hat sie eine ao.Professur für klassischen Gesang an der Universität für Musik und darstellende Kunst Wien inne.
www.martinaclaussen.at
--
The composer and vocal artist Martina Claussen explores and combines the sounds of the human voice and sound objects with field recordings, analogue and digital electronics.
She explores the space and the performative action and has over the years steadily developed her own, distinctive style of music.
She studied computer music and electronic media at the University of Music and Performing Arts in Vienna, Voice at the Music and Arts University of the City of Vienna and composition at the Bruckner University in Linz.
Performances and concerts at various international festivals including
Ars Electronica, Wien Modern, Festival Futura-Crest /France
Acousmatic Festival St.Petersburg and the New York City Electroacoustic Music Festival.
She recently received the Publicity Award 2020 of SKE / Austro Mechana.
She works at the University of Music and Performing Arts Vienna where, since 2009, she holds the position of Associate Professor of Voice.
Schwebungen
8 channel fixed media
(2018, 07:20)
Das Klangmaterial dieser Installation besteht aus verschiedenen Frauen- und Männerstimmen.
Verdichtet zu einer lebendigen Klangfläche erklingt sie gleichsam als kontemplative und zugleich anregende akustische Wolke.
Der sakrale Raum wird zur Reflexionsfläche auf welcher sich die Stimmen spiegeln. Durch diese akustische Spiegelung elektronisch aufgezeichneter Klänge auf der Patina der Oberflächen, wird ein Bogen von der Vergangenheit bis ins Heute gespannt.
--
The sound material of this installation consists of various female and male voices. Condensed into a living sound surface, it sounds as a contemplative and at the same time stimulating acoustic cloud.
The sacral space becomes a reflection surface on which the voices are reflected. Through this acoustic mirroring of electronically recorded sounds on the patina of the surfaces, an arc is drawn from the past to the present.
Paquito Chiti
Biographie
Paquito Ernesto Chiti wuchs in der Nähe von Florenz auf, wo er seinen ersten Musiknterricht im Alter von sechs Jahren in den Fächern Horn und Klavier erhielt. Nach der Matura im Musikgymnasium, studierte er Horn an der Musikhochschule in Lucca. Im März 2018 schloss er sein Studium (mit Auszeichnung) ab. Derzeit studiert er Komposition bei Hannes Löschel und Volkmar Klien an der Anton Bruckner Universität. Außerdem spielt er seit 2013 Akkordeon mit der florentinischen Gruppe “Quarto Podere”.
Seit 2014 engagiert er sich ehrenamtlich im Projekt “ Music and Resilience”. Im Zuge dessen musizierte er im Sommer 2014 und 2016 in den palästinischen Flüchtlingslagern “Burj al Shemaali” und “Beddawi”.
--
Paquito Ernesto Chiti grew up near Florence, where he received his first music lessons at the age of six in the subjects of horn and piano. After graduating from high school, he studied horn at Lucca’s Conservatoire. In March 2018 he completed his studies (with distinction). He is currently studying composition with Hannes Löschel and Volkmar Klien at the Anton Bruckner University.
Since 2013 he has also played the accordion with the Florentine group “Quarto Podere”.
Since 2014 he has been involved in the “Music and Resilience” project on a voluntary basis. In the course of this he made music in the summer of 2014 and 2016 in the Palestinian refugee camps “Burj al Shemaali” and “Beddawi”.
Plastico
(2020, 10:00)
Vier statische Klänge, die nicht die Möglichkeit haben, sich selbst umzuwandeln, ergeben beim Zusammentreffen ein Karussell, in dem sich verschiedene Ebenen erkennen lassen, die zueinander in Beziehung stehen. Im Verlauf der Begegnung zwischen den Klängen, die unverwandelt bleiben, entstehen Konflikte. Die Frage ist, inwieweit ein solcher Prozess der Zerstörung und Neuschöpfung akzeptabel sein kann bzw. zusätzlich einen ästhetischen Wert mit sich bringt.
--
Four static sounds, which do not have the opportunity to transform themselves, create a carousel when they meet, in which different levels can be recognized that are related to one another. In the course of the encounter between the sounds that remain unchanged, conflicts arise. The question is to what extent such a process of destruction and re-creation can be acceptable or also bring additional aesthetic value.
Isabella Forciniti
Biographie
Isabella Forciniti (*1993, Cosenza, Italien)
Isabella Forciniti ist eine Klangkünstlerin aus Italien, die in Wien lebt. Ihr Schaffen bewegt sich im Spannungsfeld zwischen den wesentlichen Eigenschaften von Klang und improvisierter Musik. Ihre Absicht ist es, achtsame Klangzustände zu erforschen, indem sie die Beziehung zwischen miteinander verwobenen Klangumgebungen, formloser Praktiken und deren introspektiven Fähigkeiten untersucht. Ihre Musik soll Gedankenströme am Rand des Unbekannten auslösen.
Isabella Forciniti absolvierte ein Studium der Kommunikationswissenschaft mit Schwerpunkt Soziologie und Multimedia. Im Jahr 2019 schloss sie den Lehrgang Computermusik und elektronische Medien (ELAK) an der Universität für Musik und darstellende Kunst Wien ab.
Derzeit studiert sie an der Anton Bruckner Privatuniversität Computermusik und Komposition.
https://isabella.klingt.org/
--
Isabella Forciniti is a Vienna based sound artist from Italy. Her work maneuvers within tensions evoked by the substantial aspects of sound and improvised music. Her intention is to explore deliberate states of sounds through examining relationships among interwoven sound surroundings, informal practice as well as their intrinsic abilities. Her work thrives to release streams of thoughts at the margins of the unknown. She holds a degree in communication sciences focused on sociology and multimedia. In 2019 she finished the university program Computer Music and Electronic Media (ELAK) at the University of Music and Performing Arts Vienna. Currently she studies computer music and composition at the Anton Bruckner Private University focussing on digital music performance and improvised music.
https://isabella.klingt.org/
Daemon
8 channel fixed media
(2020, 14:53)
Ein komplexer Begriff, der des Dämons, "zweideutig und schwer fassbar", wie gesagt wurde, wegen seiner ambivalenten Zugehörigkeit zur religiösen sowie philosophischen Sphäre und wegen seiner dualen Dimensionalität, der äußeren und inneren Dimension des Menschen. Jeder von uns wird von einem Dämon bewohnt, von einer Berufung, von einer tiefen Identität, die wie eine goldene und wertvolle Kugel verborgen ist, in uns selbst.
A complex notion, that of the demon, "equivocal and almost elusive", because of its ambivalent belonging to the religious and philosophical spheres, and because of its dual dimension, external and internal to man. Each of us is inhabited by a demon, by a vocation, by a deep identity that is hidden like a golden ball, precious within ourselves.
Tobias Leibetseder
Biographie
Tobias Leibetseder (*1973 Wien), lebt und arbeitet in Wien. Beschäftigt sich in seinen Arbeiten mit den Aspekten von Raum und Transformation. Studium Jazz/Fusiongitarre am American Institut of Music. Studium der Architektur an der TU Wien. Studium Computermusik und elektronische Medien am Institut für Elektroakustik an der Universität für Musik und darstellende Kunst in Wien. Studium Medienkomposition und Computermusik an der Anton Bruckner Universität in Linz. Arbeiten im Bereich elektroakustischer Musik, Klangkunst, Radiokunst, Kurzhörspiele, Grafik, Design, Medienkunst.
http://www.tobiasleibetseder.at/
--
Tobias Leibetseder, lives and works in Vienna. Engages in his work with the aspects of space and transformation. Studied jazz / fusion guitar at the American Institute of Music. Studied architecture at the Vienna University of Technology. Studied computer music and electronic media at the Institute for Electroacoustics at the University of Music and Performing Arts in Vienna. Studied media composition and computer music at the Anton Bruckner University in Linz. Works in the field of electro-acoustic music, sound art, radio art, radioplay, graphics, design, media art.
http://www.tobiasleibetseder.at/
Nachtraum Sternvoll
(2018, 16:01)
Fixed Media 8 Kanal, Viola da Gamba und Kontaktmikrophon
Die Nacht hinter den Sternen bleibt verborgen in der Dunkelheit und Weite des Raumes. Des ferne Glitzern von Sternen und Universen dringt durch das Dach wie das Knarren des Gebälks der Stadtpfarrkirche Urfahr zum Boden einer Endlichkeit. Die Materialität des Ortes, des Kirchenraums und des Inventars wird zur Materialität des Klanges in Form von fragmentierten und transformierten Field Recordings, die Sterne gleissen in entfernten Texturen aus blitzenden Sinunstönen in feingewebten Gespinsten der Unmittelbarkeit als weite Ahnung. Am Steinboden liegt ein Schnarren einer Viola da Gamba.
--
Night space starful
Fixed Media 8 channel, Viola da Gamba and contact mikrophon
(2018, 16:01
The night behind the stars remains hidden in the darkness and vastness of space. The distant glitter of stars and universes penetrates through the roof like the creaking of the entablature of the Urfahr parish church to the bottom of a finitude. The materiality of the place, the church space and the inventory becomes the materiality of the sound in the form of fragmented and transformed field recordings, the stars gleam in distant textures from flashing sinus tones in finely woven webs of immediacy as a broad premonition. On the stone floor there is a creak of a viola da gamba.
Michael Mikolasek
Biographie
Michael Mikolasek (*1973 Wien) ist Musiker, Komponist und Journalist in Wien. Seine Arbeiten beschäftigen sich oft mit fiktiven Soundscapes und verarbeiten neben Ideen aus zeitgenössischer Musik und Jazz oft auch außermusikalische Einflüsse, etwa aus Literatur und Film. Mikolasek ist Absolvent des Lehrgangs für Computermusik an der Universität für Musik und darstellende Kunst in Wien und studiert derzeit Komposition an der Bruckneruniversität in Linz. Neben der Produktion von "Tonbandstücken" spielt er regelmäßig live - als composer/performer und in unterschiedlichen Bandformationen.
Michael Mikolasek (*1973, Vienna) is a composer/performer and journalist based in Vienna. His pieces are often cycles of imaginary soundscapes and are influenced by contemporary music and jazz as well as by other sources, like literature and film. He has studied computer music at the University of Music and Performing Arts in Vienna and currently studies composition at Anton Bruckner University in Linz. Apart from producing fixed media pieces he regularly performs live - solo as well as in various band constellations.
Desert Stories
8 channel fixed media
(2019, 8:40)
Die Serie "Desert Stories" des Klangkünstlers Michael Mikolasek ist eine Folge kleiner musikalischer Stimmungsbilder, ein fiktiver Soundtrack zu Erzählungen, die in der Wüste verortet sind. Elemente arabischer Musik treffen hier auf spektrale Kompositionstechniken. Einfache melodische Linien inklusive der für arabische Tonleitern charakteristischen Vierteltöne verschmelzen zu Klängen und Drones. Klänge werden vice versa in ihre Einzelteile aufgespalten und als Tonmaterial für Melodiefragmente umgedeutet.
The series "Desert Stories" of sound artist Michael Mikolasek is a sequence of musical miniatures, that could be a fictive soundtrack for stories located in the desert. In this series elements of arabic music meet spectral compositional techniques. Simple melodic lines that contain microtones derived from arabic scales merge into harmonies and drones. Vice versa melodic fragments are derived from dense sound clusters.
Julia del Río
Biographie
Julia del Río (*1993 León, Spain) combines her background in industrial design and multimedia with her enormous interest in sound, interfaces and online culture. Internet and digital technologies are her frameworks for artistic creation. From a misuse approach she frequently explores technology expressive possibilities, current digital aesthetics, culture and their effects on society. A recurring theme in her research is communication processes at several layers, from sonifying telecommunication device protocols to engaging with post internet culture languages and aesthetics. At her work dysfunctional digital technology is at the center. She transforms standard hardware and software configuring our daily experiences within the world. They become alien interfaces between us and much of the environments we inhabit.
https://juliadelrio.github.io/
Attention Dom
8 channel fixed media
(2021, 18:48)
Attention Dom is a journey through a bridge of online and offline realms, a sonic delirium of connection forces which invites the listener to remain in the commute, in the in between, in the time-space of online demands.
Tania Rubio
Biographie
Ich bin Komponist, Feldrekorder und transdisziplinärer Künstler mit Schwerpunkt auf zeitgenössischer Konzertmusik, elektroakustischen akusmatischen Mehrkanalstücken und Klanginstallation. Meine Forschungsgebiete konzentrieren sich auf Klanglandschaft und akustische Ökologie mit besonderem Interesse an der Schnittstelle zwischen Klangkunst und Biowissenschaften. Ich habe verschiedene Preise und Stipendien für künstlerische Projekte gewonnen, die in ganz Amerika und Europa vergeben wurden. Derzeit arbeite ich an meiner künstlerischen Forschung „Biomusik: Von der Tierkommunikation zur Musikkomposition“ mit Carola Bauckholt als Hauptberaterin im Promotionsprogramm der Anton-Bruckner-Privatuniversität, Linz, Österreich.
http://taniarubio.com/
--
I am a composer, field recordist and transdisciplinary artist, with a focus on contemporary concert music, electroacoustic acousmatic multichannel pieces and sound installation. My research areas are centered on soundscape and acoustic ecology with particular interest in the intersection between sound art, and biological sciences. I have won various awards and grants for artistic projects presented around America and Europe. I am currently working on my artistic research “Biomusic: from animal communication to music composition” with Carola Bauckholt as my main advisor in the Doctoral Program at the Anton Bruckner Private University, Linz, Austria.
http://taniarubio.com/
Sprachen der Natur
8 channel fixed media
(2021, 15:06)
Soundscape-Komposition als Instrument für Umweltaktivismus, um das Bewusstsein für Veränderungen in natürlichen Ökosystemen und das Verschwinden von Stimmen der Wildnis aufgrund menschlicher Aktivitäten zu schärfen. Das Stück besteht aus Feldaufnahmen in natürlichen Umgebungen, wobei der Schwerpunkt auf Tierkommunikationssystemen und deren Verhaltensökologie in ihren natürlichen Lebensräumen liegt. Die Lautäußerungen des Tieres konzentrieren sich auf bedrohte Arten oder auf eine Risikokategorie, um sich an die Sprachen, die Artenvielfalt und die natürliche Weisheit zu erinnern, die wir verlieren werden.
--
Soundscape composition as a tool for environmental activism to raise awareness of changes in natural ecosystems and the disappearance of voices of the wild due to human activity. The piece consists of field recordings in natural environments, focusing on animal communication systems and their behavioral ecology in their natural habitats. The animal's vocalizations used on the piece are focus on threatened species or on a risk category to remember the languages, biodiversity, and natural wisdom that we are about to lose.
Enrique Tomás
Biographie
Enrique Tomás forscht an der Kunstuniversität Linz nach alternativen musikalischen Ausdrucksformen und spielt dabei mit Klang, Kunst und Technologie. Er untersucht die Schnittstelle zwischen Klangkunst, Computermusik, lokativen Medien und Mensch-Maschine-Interaktionen und schafft eigens kreierte Instrumente und Interfaces – individuelle Konstruktionen, die wesentlich seiner akustischen Vorstellungskraft entspringen. Seine kompromisslosen Konzerte fordern unsere Fähigkeiten zum aktiven Hören durch den Einsatz extremer Amplituden- und Frequenzbereiche.
--
Enrique Tomás researches alternative forms of musical expression at the Kunstuniversität Linz, playing with sound, art and technology. He explores the interface between sound art, computer music, local media and human-machine interactions and creates his own instruments and interfaces – individual constructions that essentially originate from his acoustic imagination. His uncompromising concerts challenge our active listening skills by means of extreme amplitude and frequency spectrums.
Spielhölle
(13’ 25")
Ein alter Arcade-Videospielautomat, der seiner Funktionalität beraubt wurde. Eine physikalische Schnittstelle, die von jedem elektrischen Signal entkoppelt ist. Das Vakuum einer Kathodenstrahlröhre, die kein Bild anzeigen muss. Meine Erinnerungen an Teenager, die mit den Fingern in die dichte Klanglandschaft trommeln.
An old arcade videogame machine stripped of its functionality. A physical interface decoupled from any electrical signal. The vacuum of a cathode-ray tube which does not have to display any image. My memories of teenagers finger-drumming in the dense and saturated soundscape.
Peter Trabitzsch
Biographie
Peter Trabitzsch (1994, Oberösterreich) ist Klangkünstler und Komponist experimenteller Musik. Neben medienübergreifender Arbeiten vorwiegend im Bereich der musikalischen Komposition tätig. Abgeschlossenes Klangkunststudium an der Universität für Musik und darstellende Kunst Wien. Aktuell im Masterstudium im Fach Medienkomposition bei Volkmar Klien. Öffentlich präsentierte künstlerische Arbeiten im Bereich Elektroakustik, Akusmatik, neue Musik, Klang – und Medienkunst.
Peter Trabitzsch is an artist and composer of experimental and electroacoustic music. His work emphasises on music composition and transmedia projects. He recently graduated in electroacoustic and experimental music at the university of music and performing arts Vienna. In 2020 he enrolled in Volkmar Klien’s composition class at the Bruckner University Linz with a focus on media composition and sonic art.
Und in der Ferne rauschen des heiligen Stromes Wellen
(2020, 07:30)
Der gleichbleibende Rhythmus eines synthetischen Klanges entfaltet sich und gewinnt an Klangfarben. Die Zusammensetzung der Töne erzeugt eine hypnotische Kraft. Das Material wurde mit einem Buchla 200 System aufgenommen.
The constant rhythm of an electric sound is evolving steadily timbre-wise. A particular composition of tones creates mesmerizing presence. The material was recorded on a Buchla 200 System.
Astrid Schwarz
Biographie
Als Komponistin und Klangkünstlerin geht sie in ihren Arbeiten der Frage nach Wahrnehmung und ihren Bedingungen nach. Mit ihren selbstgeschweißten Klangerzeugern und der Arbeit mit dem Trio Steel Girls (Angélica Castelló/ Tobias Leibetseder/ Astrid Schwarz) untersucht sie das Moment von erweiterter Materialität des Instruments und seiner Instrumentalisierung. Weiters konzipierte sie Musik für Filme und Theaterstücke. Ihre Arbeiten hat sie beispielsweise bei ars electronica (Linz), Wien Modern, Ö1 Kunstradio, JIMEC (F) oder ZKM (Karlsruhe, D) präsentiert. Für ihre Kompositionen erhielt sie zweimal den Theodor Körner Preis. Sie studierte Komposition und Medien- und Computermusik an der Universität für Musik und darstellende Kunst in Wien und an der Anton Bruckner Universität in Linz. Astrid Schwarz lebt und arbeitet in der Nähe von Wien.
astridschwarz.com
--
As a composer and sound artist, she explores the question of perception and its conditions in her works. With her self-welded sound generators and her work with the Trio Steel Girls (Angélica Castelló/ Tobias Leibetseder/ Astrid Schwarz), she investigates the moment of extended materiality of the instrument and its instrumentalization. She has also created music for films and plays. Her work was presented e.g. at ars electronica (Linz), Wien Modern, Ö1 Kunstradio, JIMEC (F) and ZKM (Karlsruhe, D). She twice received the Theodor Körner Prize for her compositions. She studied composition and media and computer music at the University of Music and Performing Arts in Vienna and at the Anton Bruckner University in Linz. Astrid Schwarz lives and works near Vienna.
astridschwarz.com
Obsidian
8 channel fixed media
(2018/19, 10:02)
Dunkel wie die Nacht legt sich Obsidian über den Raum. Dann rollte der Mond aus dem Bauch der Berge um die Sterne anzurufen, die sich am Himmelszelt versammelt hatten: Acamar, Alamak, Alasco, Asterope, Azaleh, Bellatrix, Bharani, Botein, Castor, Cor Caroli, Denebola, Einath, Gemma, Furud, Hadar, Izar, Ketalpha, Larawag, Merope, Misam, Nekkar, Okut, Pollux, Ran, Sabik, Tabit, Tarazed, Titawin, Wasat, Yildun, Zosma. Eine Komposition für den Klanghimmel der Urfahraner Stadtkirche, Linz, den der Schweizer Andres Bossart konzipiert hat. Das Draußen wird ins Innere mitgenommen und das Innen spiegelt sich im Außen.
--
Obsidian covers the room dark as the night. Then the moon rolled out of the belly of the mountains to call the stars that had gathered in the firmament: Acamar, Alamak, Alasco, Asterope, Azaleh, Bellatrix, Bharani, Botein, Castor, Cor Caroli, Denebola, Einath, Gemma, Furud, Hadar, Izar, Ketalpha, Larawag, Merope, Misam, Nekkar, Okut, Pollux, Ran, Sabik, Tabit, Tarazed, Titawin, Wasat, Yildun, Zosma. A composition for the sound heaven of the Urfahraner Stadtkirche, Linz, conceived by the Swiss Andres Bossart. The outside is taken into the inside and the inside is reflected in the outside.
Luiza Schulz Vazquez
Biographie
Luiza Schulz Vazquez (*1989, Rio de Janeiro, Brasilien) ist Klangkünstlerin und Komponistin mit ein Focus und Einflüsse an der moderne Zeitgenössische Bewegung von der Musik und Kunst. Ihre Ausbildung und Professionelle Erfahrung zwischen Europe und Latein America, im Bereichen der Angewandte Musik und Medien Kunst wurde in vielfältigen Kontexten Dargestellt, wie z.B.: Museum für Brasilianische Skulptur - MuBE (BRA), Alte Schmiede (AUT), Ars Eletronica (AUT) und in viele Festivals und Venues ausgeführt, z.B.: São Paulo Fashion Week (BRA), Grand Theater Warsawa (PL), Stream Festival (AUT), Dansand! - KAAP (BE), sowie im WUK (AUT), The Acousmatic Project (AUT) und an zahlreiche Konferenzen und Symposiums, z.B. an der Internationalle Forum für Klanglandschaft FKL-Italia (ITA) und The American Society of Composers, Authors and Publishers (USA).
--
Luiza Schulz Vazquez (*1989, Rio de Janeiro, Brazil), is a German-Brazilian sound artist with a focus on the influences of modern contemporaneous circuits of music and art. Her education and professional experience has been in Europe and Latin America, on various contexts such as The Museum of Brasilian Sculpture (BRA), Alte Schmiede (AUT), Ars Electronica (AUT) and many other venues and festivals like São Paulo Fashion Week (BRA), Grand Teatr Warsawa (PL), Stream Festival (AUT), Dansand! - KAAP (BE), WUK (AUT), The Acousmatic Project (AUT) and in numerous symposiums and conferences, e.g.: The American Society of Composers, Authors and Publishers.
Float
8 channel fixed media
(2018, 5:00)
“float˜ ” ist einen Stück, aus der Serie von Klang-Metaphern:“Fantasia”, für die Klanginstallation Urfahraner Himmelswerke, wo Klängen, die Decke eine Stadtpfarrkirche färben und als Klanghimmel live dargestellt wurden.
--
“Float ˜” is one piece out of a serie of small sound metaphors, called “Fantasia”. It was live performed for the sound installation Urfahraner Himmelswerke, as one of the “Klanghimmel” and sound colours, for painting the ceiling of a city parish church.
Volkmar Klien
Biographie
Volkmar Klien (AT) verbrachte seine Kindheit und Jugend in Wien; fasziniert vom Musikleben dieser Stadt mit seinen gloriosen Traditionen und Ritualen. Ausgehend von diesem Hintergrund versucht er heute die Möglichkeiten von Komponieren, Musizieren und Hören weit über klassische Konzertsituationen hinaus zu erweitern. Er ist Professor für Komposition an der Anton Bruckner Privatuniversität in Linz.
www.volkmarklien.com
Growing up in Vienna Volkmar Klien (AT) spent his childhood engulfed in the city's rich musical life with all its glorious traditions and engrained rituals. Working from this background Volkmar Klien today strives to extend traditional practices of composing, producing and listening far beyond the established settings of concert music. He is a professor for composition at the Anton Bruckner University in Linz (Austria).
www.volkmarklien.com
Wellen.Formen.
8 Kanal Synthese, fixed media
(2020, 27:25)
Aus einfachen Wellenformen, Kaskaden von Sinustönen, bilden sich komplexere Klangfelder zwischen den Lautsprechern des Klanghimmels aus. Sie ziehen, sich formend und deformierend, durch den Raum und fluten diesen immer wieder um sich letztlich doch wieder in die im Tonnengewölbe angehängten, kugelförmigen Lautsprecher zurückzuziehen.
From simple waveforms (sine tones) more complex sound structures are constructed in-between the Klanghimmel’s loudspeakers. These sound fields move, forming and de-forming themselves, through the space and flood it again and again to finally retract back into the speakers dangling from the vaulted ceiling.
Andres Bosshard
Biographie
Andres Bosshard. Recent retired radio sound pioneer. Sound gardener. Sound admiral. Former sound artist, musician and lecturer. 2005-2020 at the Zurich University of the Arts in the Department of Art and Media. There he has led the Study Group Sound since 2016 and was head of department. 2017 sonicArk, the sound of Aarhus, for the European Capital of Culture. Klanghimmel for the 10th anniversary of the Museumsquartier in Vienna, 2011. Klangturm Expo 02 Biel. 1980-2000 Performances with Nachtluft and tours as experimental musician in Europe, America, Japan, India, at international music and sound art festivals. He is involved in the KTI research project Stadtklang-Klangstadt, since 2010 research assignments with Trond Maag for the Federal Office for the Environment Bern. 2012 Lecturer ETH D-ARCH. 2003 Visiting professor at the Academy of Media Arts in Cologne. 2017 Swiss Music Prize for Sound Architecture.
http://www.soundcity.ws
Choreophonisches Klangmobile für acht Klangkugeln, die in verschiedenen Resonanzpunkten im Luftraum zwischen den Gewölbebögen hängen.
Engelsnahmen loten die Himmelsrichtungen aus. Engel aus westlichen Ländern treten von Westen her auf und gleiten dann ostwärts. Gleichzeitig erklingen Engelsnahmen aus südlichen Ländern zunächst im Süden und ziehen dann nordwärts. Motive von uralten, vorgregorianischen Gesängen drehen zusammen mit Echos aus mittelalterlichen und barocken Liturgien langsam ihre Kreise, während Fragmente aus Vokalkompositionen aus dem Zwanzigsten Jahrhundert den Himmel gegenläufig durchkreuzen. Ich konnte mehrere Nächte im Kirchenschiff arbeiten. Besondres war die grösstmögliche Stille 2-3Uhr in der Früh, die sich dann mit dem Erwachen des Alltags gegen 6-8Uhr füllte. Das Klangmobile bewegt sich also zunächst konzentriert zu den eigenen Reflexionen und Resonanzen der Architektur der Kirche und beginnt dann allmählich auf die Bewegungen der Geräusche und Klänge zu hören, die aus dem Aussenraum ins Kirchenschiff drängen.
Andres Bosshard 2021